Перевод "Art room" на русский
Произношение Art room (ат рум) :
ˈɑːt ɹˈuːm
ат рум транскрипция – 29 результатов перевода
That's no good.
I got suspended after I blew up the Art Room.
You blew up the Art Room?
Бесполезно.
Меня отстранили на время, после того как я взорвала художественную студию.
Ты взорвала художественную студию?
Скопировать
I got suspended after I blew up the Art Room.
You blew up the Art Room?
It was only a small explosion.
Меня отстранили на время, после того как я взорвала художественную студию.
Ты взорвала художественную студию?
Это был всего лишь маленький взрыв.
Скопировать
It was only a small explosion.
But they couldn't understand how blowing up the Art Room was a creative art.
If anyone is any member of the Emergency Services, could you please answer the phone in the Upper Docking Bays when *****.
Это был всего лишь маленький взрыв.
Но они не смогли понять, что взрыв в художественной мастерской тоже может быть творческим актом.
Если в Аварийной Диспетчерской кто-нибудь есть, пожалуйста, ответьте Верхним Докам.
Скопировать
Oh!
Oh, is there no more teal in the art room?
I know you wanted everything to be perfect, but let's go with what we have.
О!
О, в художественном классе нет больше голубой краски?
Знаю, ты хотела, чтобы все было идеально, но придется все оставить как есть.
Скопировать
All right, let's start with this room.
This is the art room.
Polly.
Хорошо, начнем с этой комнаты.
Это комната искусств.
Полли.
Скопировать
- Not today, honey.
Margie, Polly was in the art room by herself.
I'm sorry, Val.
-Не сегодня, дорогая.
Маржи, Полли была одна в комнате искусств.
Извини, Вал.
Скопировать
If they're clear, go to Hector's closet.
It's near the art room, and it will be open.
Torch!
Если никого не будет, иди в комнату Г ектора.
Она рядом с комнатой искусств и будет открыта.
Т оч!
Скопировать
I went on an errand to the annex during the day, and I think I dropped it there.
I think I dropped it by the art room.
Since they're going to demolish it tomorrow, if you want it, you should go now.
я потерял ее там.
я уронил ее в художественном классе .
то придется пойти прямо сейчас.
Скопировать
So... there's you, still pink from your bath... flitting around school in your night clothes, is that usual?
I wasn't flitting, I was tidying the art room.
That's when the lights went.
Итак... вот вы, едва выбравшись из ванной, порхаете в ночной рубашке по школе, и это дело обычное?
Я не порхала, я убиралась в кабинете для рисования.
Тогда и погас свет.
Скопировать
Hey, Liam.
I raided the art room for some sign-making supplies.
Oh, great. Thank you.
Привет, Лиам.
Я зашла в мастерскую, проверила запасы.
Отлично, спасибо.
Скопировать
Where did that scream came from! ?
It definitely came from the Art Room.
I can also sense Shimada's killing intent.
Сюда.
Он в кабинете рисования.
И его желание убить безмерно.
Скопировать
I'm not having a garage sale. How much is-
I had to move everything out of my art room because Renee's moving in, and that is your fault.
Wait, wait, wait.
Ничего я не распродаю.
Мне пришлось убрать все вещи из домашней студии, потому что там теперь будет жить Рене, и это всё по твоей вине.
Погоди, погоди.
Скопировать
- See you guys later.
This is the art room where some of the greatest Baltimore artists...
Sorry.
- Парни, увидимся.
Здесь у нас находится музыкальный класс...
Простите.
Скопировать
So, Mole, that's your place.
- You're after us in the art room.
Did you see a small flask with paint in it last Tuesday?
- Видишь Крот, это же твоё место!
- Успокойся!
У вас там занятия сразу после нас, тебе не попадалась в прошлый вторник бутылочка с краской?
Скопировать
Great.
If we put charges on the load-bearing walls, we can blow up detention hall while leaving the art room
- Hmm? - Hey, I like art, okay?
Круто!
Если мы расположим заряды по несущим стенам, мы сможем подорвать комнату для наказанных, не тронув изостудию.
Ну, мне нравится рисовать, понятно?
Скопировать
Excuse me.
The podiums are needed in the art room as easels.
Megan, cross-examination.
Извините.
Подиумы нужны в кабинете искусства в качестве мольбертов.
Меган, перекрестный допрос.
Скопировать
Remember when you asked me about Melinda Sordino?
The girl in the art room.
Why did you ask me if I was friends with her?
Помнишь, ты спрашивал меня о Мелинде Сордино?
Девушка в классе по искусству.
Почему ты спросил, дружим ли мы?
Скопировать
HOLLY:
Dear Greg, meet me in the art room before lunch.
There's something I want to ask you.
ОСТРОЛИСТ:
Dear Greg, встречать мной в комнате искусства перед ленчем.
Есть что-то Я хочу спросить Вас.
Скопировать
Oh, and look.
I painted these with paint from the art room.
Head down to the toilet and remove the makeup right now.
И вот, посмотрите.
Я покрасил их краской из кабинета рисования.
Иди в туалет и смой макияж сейчас же.
Скопировать
That's really not necessary.
I want everyone to follow me to the art room, but I have to warn you,
Marina Abramovic is nude in there.
В этом нет необходимости.
Прошу всех проследовать за мной в художественную комнату, но предупреждаю,
Марина Абрамович там голая.
Скопировать
So figure out what you want to say to him.
Art room.
Judy's having a seizure.
Так что подумай, что бы ты сказала ему.
Комната искусств.
У Джуди припадок.
Скопировать
Perfect.
Okay, maybe we go back to the art room?
Or music room?
Отлично.
Ладно, может вернемся в художественный класс?
Или в комнату музыки?
Скопировать
'Cause I dreamed about us doing other things.
In public, no more secret art room make outs, no more secrets at all.
Oh, hey.
Потому что я мечтал о кое-чем другом.
На публике. больше никаких секретов комнаты искусств, никаких секретов вообще.
Привет.
Скопировать
Let's do this.
Here in the art room.
I would definitely have a doctor take a look at that.
Давай сделаем это.
Здесь, в мастерской.
Я, несомненно, посоветовала сходить на осмотр к доктору.
Скопировать
Mom, I actually... I wanted to ask you, um, do you think we could rehearse on the gym stage?
It's just that the art room is getting a little small
- now that we're casting the other parts.
Мам, я хотел спросить тебя, нельзя ли нам занять спортивный зал под репетиции?
Просто изо студия становится маловата
- теперь, когда мы соединяем отдельные сцены воедино.
Скопировать
Because checkers is gonna start playing the violin And maybe they could do it together?
Music lessons are in the art room, right?
Actually, she doesn't do it at school.
Шашечники тоже будут на скрипке учиться, может, они вместе с ней поиграют?
Музыкальный кружок - в классе искусств?
Вообще-то она играет не в школе.
Скопировать
Yes, I can.
That woman asked you where the Japanese art room was.
You directed her to the East Wing.
Да, я могу это.
Та женщина спросила вас: где зал японского искусства.
Вы отправили ее в восточное крыло.
Скопировать
And it could be anyone.
Maybe if you, say, reopened the art room, students could express themselves in there - as opposed to
- We do not negotiate with vandals.
Это может быть кто угодно.
Если бы вы вернули арт-мастерскую, ученики могли бы самовыражаться там, а не здесь.
– С вандалами переговоров не ведём.
Скопировать
It's nobody's choice to be here, you knobs.
counseling by your principal, even though it's not the family that was huffing pottery glaze in the art
Oh, the Smith family, minus a dad.
Никто не решал сюда ехать, болваны.
Семье велел пройти психотерапию ваш директор, хотя это не семья догналась керамической глазурью и нассала на парту на уроке истории.
Ага, семья Смитов, без отца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Art room (ат рум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Art room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение